Medieval Rus′


Maintained by: David J. Birnbaum (djbpitt@gmail.com) [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License] Last modified: 2019-09-13T18:10:09+0000


Textual criticism: examples

Stemma of the PVL (simplified)

Lav Lav Rad Rad Aka Aka Ipa Ipa Xle Xle Tro Tro α α β β α->β γ γ α->γ δ δ β->δ ε ε β->ε γ->Ipa γ->Xle δ->Lav δ->Tro ε->Rad ε->Aka

49, 23

Lav роту идуть наши х҃е|ꙗне руси. по вѣрѣ ихъ
Rad ротѹ идоут наша | хрстианаа роус
Aka ротѹ | идѹть наша хрстїꙗнаа роус.
Ipa роту идут| наши крстьꙗнаꙗ русь.
Xle ротоу идоут наша хрстїанаа рѹс|
Byč роту идуть наши хрестеяне Руси по вѣрѣ ихъ,
Šax роту идуть наша хрьстияная Русь по вѣрѣ ихъ,
Lix роту идуть наши хрестеяне Руси по вѣрѣ ихъ,
α роту идуть наши хрьстьяная Русь,

по вѣрѣ ихъ appears only in Lav and, therefore, even if it is the reading attested in the oldest manuscript, it cannot be reconstructed for alpha.

140, 19

Lav новгородцем. | и женамъ ихъ. вставше новго|родци
Rad новгородцем. и въставши новгородци и
Aka новогородцемъ. и воставше новогородци |
Ipa новгородьцемь. | и вьставше на нь новгородь|ци
Xle новогорѡдцем. и на нь въставше новогорѡдци |
Byč Новгородцемъ и женамъ ихъ. Вставше Новгородци,
Šax Новъгородьцемъ и женамъ ихъ. И въставъше Новъгородьци,
Lix новгородцем и женамъ ихъ. Вставше новгородци,
α Новъгородьцемъ. И въставъше Новъгородьци,

This example is similar to the preceding one. и женамъ ихъ is attested only in Lav, and therefore cannot be attributed to alpha.

77, 11

Lav съ ꙗрополкомъ льстѧ ему. слаше |
Rad со ꙗрополкомъ. льстѧ под ним слаше
Aka со ꙗрополкомъ. | льстѧ под нїмъ. слаша
Ipa съ ꙗрополком. слаше
Xle съ ꙗрополком. слаше
Kom съ ꙗрополкомъ слаше
NAk съ ꙗрополкомъ слаше
Tol съ ꙗрополкомъ слаше
Byč съ Ярополкомъ, льстя ему, слаше
Šax съ Яропълкъмь, льстя подъ нимъ, сълаше
Lix съ Ярополкомъ, льстя ему, слаше
α съ Яропълкъмь, сълаше

A stemma does not always yield a solution (cases 31 to 41 in the list in Donald Ostrowski’s introduction to the HURI edition). Opposition between Lav=Rad=Aka and Ipa=Xle, where льстѧ ему. / льстѧ под нїмъ appears only in the northern (Lav, Rad, and Aka) branch. Although alpha chooses the southern (Ipa and Xle) reading as the preferred one (perhaps because it is the shortest one), the stemma presents a crux and leaves it to the editor to make the best possible decision in these cases by applying other principles.

66, 3

Lav имъ аще | кто не приступить с утра. предатисѧ
Rad имъ аще не подстоупите заѹ|тра. предатис
Aka имъ аще не подъстѹпити заоутра. | предатисѧ
Ipa аще | не пристоупите утро подъ | городъ. предатисѧ
Xle аще | не пристоупите оутро пѡд горѡд, предатисѧ
Kom аще не приступите утро подъ град предатисꙗ
Tol аще не приступите утро подъ град предатисꙗ
Byč имъ: аще не подступите заутра, предатися
Šax имъ: аще не приступите утро подъ градъ предатися
Lix имъ: аще не подступите заутра, предатися
α аще не приступите утро предати ся

This is another crux. подъ | городъ appears only in the southern branch (Ipa and Xle) and the Novgorod First Chronicle, and it is not reconstructed for alpha.

201, 5–7

своимь. И поидоша къ Чьрнигову, и Чьрниговьци
затвориша ся въ градѣ. Ольгъ же и Борисъ [не]
бяшета. Чьрниговьцемъ же не отъворящимъ ся,

… They arrived before Chernigov, but the inhabitants
barricaded themselves within the city. Oleg and Boris
were [not] there. Since the citizens of Chernigov would not open the gates … (Cross 1930: 256)

201, 5

Lav своимъ. и поидоша к черни|гову. и черниговци
Rad володимером. и поидоша к черниговѹ. черниговци
Aka володимеромъ. поидоша к че|рниговѹ. черниговци
Ipa своимь. и поидоша | к <ч>ернигову. и чернигов<ц>ѣ |
Xle своимь. | и поидоша къ черниговоу. и черниговци
Byč своимъ. И поидоша к Чернигову, и Черниговци
Šax своимь. И поидоша къ Чьрнигову, и Чьрниговьци
Lix своимъ. И поидоша к Чернигову, и черниговци
α своимь. И поидоша къ Чьрнигову, и Чьрниговьци

201, 6

Lav затвориша|сѧ в градѣ. ѡлег же и борисъ |
Rad за|творишас в град. ѡлег же и борис. не
Aka затворишасѧ въ градѣ. ѡлег же и борисъ не [106r]
Ipa затворишас оу градѣ. ѡле|г же и борисъ
Xle затвори|шас въ градѣ. олег же и борись
Byč затворишася в градѣ; Олегъ же и Борисъ не
Šax затворишася въ градѣ. Ольгъ же и Борисъ не
Lix затворишася в градѣ. Олег же и Борисъ не
α затвориша ся въ градѣ. Ольгъ же и Борисъ

201, 7

Lav бѧста черниговцемъ же не ѡ|творившимсѧ.
Rad бѧста. черниговцем же | не ѿворѧщимъс.
Aka бѧста. черниговцемь же не ѡтворѧщи|мсѧ.
Ipa бѧшета в че|рниговѣ. чернѣговцемь же | не ѡтворѧщимсѧ.
Xle бѧше въ чернѣго|вѣ. чернѣговцем же не ѿворѧщимсѧ.
Byč бяста. Черниговцемъ же не отворившимся,
Šax бяшета Чьрниговѣ. Чьрниговьцемъ же не отъворившимъся,
Lix бяста. Черниговцемъ же не отворившимся,
α бяшета. Чьрниговьцемъ же не отъворящимъ ся,

If we rely exclusively on the stemma, the negation не does not go back to alpha, since it is attested only in Rad and Aka. But although this means that не almost certainly does not go back to alpha (the ancestor of all extant copies), it probably does go back to the authorial text of the PVL (which here is not continued directly in alpha).

The issue is that Oleg and Boris actually were not in the city, and that when we take the stemmatically justified (alpha) decision and omit the negative particle from the sentence, the sentence becomes as senseless as it was in alpha. What seems most likely is that не was in the authorial PVL, it was lost in transmission between the authorial copy and alpha, and it was restored by a careful copyist of the hyparchetype of Rad and Aka.


I am grateful to Inés García de la Puente, who contributed much of the content on this page, and to Donald Ostrowski for suggestions and discussion.